页面载入中...

沙烨:关于新冠肺炎,该转变思路了

  本文由新浪文化综合网络资源整理编辑。

  普兰果尔孜流传于阿里地区普兰县,是一种表现藏族古代兵士征战的歌舞,有1300年历史,卫藏地区多称“百”或者“百谐”。表演一般以唱为主,伴着鼓手的鼓点,演员还有简单的肢体动作,或原地旋转,或变换队形。表演场地为西德拉德寺“羌热”,即寺庙跳羌姆舞的场地,也叫“德央”,即宽敞的吉祥之地,有固定的表演队伍、程式化的表演内容、专用的服饰道具和伴奏乐器。西藏艺术研究所原研究员云聪·索朗次仁(王希华)在其文章中对这一歌舞称谓做了详细解释,“果”在藏语里是对戴着钢盔帽,穿着铠甲服,手持刀枪的藏族古代士兵服饰的总称,“孜”藏语指舞蹈。

  果尔孜在每年藏历二月下弦月八日和九日(称小“次杰”和大“次杰”)表演,这是普兰县西德寺的两个重要宗教节日。小“次杰”时彩排一次,表演6个段落,果尔孜为最后一段。彩排时观众最多只有三四十人,其中大部分都是演员的家人。大“次杰”是正式演出,观众达三百余人。届时演出20个段落,节目内容围绕着西德寺的建寺历史而展开。其中果尔孜属第11段。果尔孜的歌舞表演分4个层次:1。 开场时节奏缓慢,以鼓伴奏为主;2。 慢板歌舞,歌词内容主要赞美日、月、星、鹰、士兵的形象等;3。 节奏较快的歌舞,歌词内容主要是解说舞者身着的盔甲和手持的盾、宝剑等的来源和用处,展示和赞美兵器;4。 结尾,快节奏的歌舞,舞蹈动作灵活,主要表现赞美士兵。

  舞蹈以2/4拍的重拍起步,节奏鲜明,欢快热烈,劳动气息浓郁。普兰农牧区非常喜爱跳“果谐”,男女老少都会唱会舞。普兰果谐的基本步伐有“三步一抬”、“前踢三步跺”,步伐要求大方有力。其手势“前关开手”和“前后甩手”,活泼灵巧。普兰果谐具有浓厚地域的特色,这与他们生活的地理环境和风俗习惯是分不开的。普兰县是半农半牧地区,人民习惯于农牧两种生活,因此舞跳也有半农半牧风味的独特色彩,这种独特色彩的舞蹈在西藏少见。

  因此,这些用汉字组成的诗文其本质上是日文,只是借用中国字来表音。

  在1984年出版的杨烈翻译的《万叶集》中,将此诗这样翻译成汉语:正月立春来,如斯快乐哉,折梅寻乐去,乐极不生哀。

admin
沙烨:关于新冠肺炎,该转变思路了

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。